Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган

Читать книгу "Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган"

654
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 71
Перейти на страницу:

Глава 8. Такута

Такута не сразу понял, где находится. Тело больше не чувствовало тяжести брони, однако картинка перед глазами всё ещё оставалась размытой, а вдохнуть упорно не получалось. Он хрипел, всё сильнее задыхаясь, и отчаянно хватался руками за кого-то, стоящего над ним, пытаясь заполучить хоть немного воздуха.

– Давай же! – послышалось откуда-то сверху, и чьи-то руки резким движением оторвали его спину от пола, заставив согнуться и наклониться вперёд, – кашляй! Кашляй, я тебе говорю!

Стараясь подавить панику, Такута послушно закашлялся, чувствуя, как глаза наполняются слезами от перенапряжения. Наконец, ему удалось сделать глубокий хриплый вдох, а картинка перед ним начала более-менее обретать привычные очертания. Спустя несколько секунд Такута смог различить, что находится на полу своей лаборатории, а человек, стоящий перед ним на коленях – до смерти перепуганный Сэм.

– Тэко, я думал, вы умерли! – выкрикнул Сэм, упав на четвереньки и глубоко отдышавшись.

Такута оглядел себя и окружающую обстановку. Стул, на котором он сидел, был опрокинут, вокруг была разлита вода, а его волосы и одежда насквозь промокли. Лицо горело от мощных пощёчин, а спина и рёбра были пронизаны ноющей болью.

– Что произошло? – потерянно спросил он.

– Вы упали и начали задыхаться, – сбивчиво пробормотал Сэм, – не реагировали ни на воду, ни на удары. Искусственное дыхание тоже не помогло, – Такута заметил, как трясутся руки парня, и как его голос дрожит и то и дело срывается, – Двенадцать, я так испугался!

– Эй, – Такута поднялся на колени и потянул к себе парня, приобняв его, – всё хорошо, ты успел. Ты молодец, Сэм. Молодец.


Рассвет уже пробивался через окна лаборатории, когда Сэм отправился в свою комнату и мгновенно отключился, повалившись на кровать. Такута закрыл за ним дверь и на подгибающихся ногах вошёл в свой кабинет. Ему до сих пор было немного странно снова чувствовать себя в своём теле. Он так привык к невысокой и подвижной фигуре Мо, что его взрослое мужское тело казалось каким-то чересчур неповоротливым. Такута торопливо сел за стол, сбросив с него наваленные свитки и бумаги. Они успели покрыться пылью за последние недели, когда у него совершенно не было времени навести здесь порядок. Тейна матэ положил перед собой две перьевых ручки и уже успевшую приобрести внушительные размеры папку с записями по делу Мо. Он быстро пробежался по написанному Сэмом, дополнив некоторые моменты ещё свежими воспоминаниями, а затем принялся жадно рисовать чертёж, максимально подробно воспроизводя по памяти облик монстра. Закончив с ним, он приступил к завершающей части текста, обещанного Ри, и к вечеру наконец поднялся из-за стола.

* * *

– Как и обещал, – Такута присел за стол в таверне и протянул Ри стопку рисовых листов, аккуратно подшитых к тонкой дощечке, – занимательное чтиво, кстати.

Ри бережно принял из его рук записи и тупо уставился на них, будто бы не веря своим глазам. Затем он поднял взгляд на Такуту, словно собирался о чём-то спросить его, и Такута понимал, что голова капитана наверняка готова взорваться от количества вопросов. Но Ри лишь смиренно кивнул и как можно более вежливо выдавил сквозь зубы:

– Спасибо, тейна матэ. Хорошая работа.

Он потянулся куда-то под стол и извлёк из сумки три плотные папки.

– Вот все отчёты, как и договаривались. Переписанные с оригиналов до последней буквы. Если не веришь, можешь зайти посмотреть.

– Пока воздержусь, – Такута благодарно принял папки из рук Ри, – я склонен верить людям, пока они не докажут обратное.

– Дурная привычка, – хмыкнул капитан и поднялся со своего места, – ещё раз спасибо. Признателен за помощь.

Он несколько брезгливо протянул руку Такуте, и тот неуверенно пожал её в ответ.

– Рад помочь, капитан.

* * *

Такута сел за стол и разложил перед собой приобретённые сокровища. Он до сих пор не мог поверить, что знания, которых он жаждал столько лет, наконец-то в его руках. Он даже не мог сразу сообразить, с чего ему начать, и лишь растерянно перебирал бумаги, бездумно уставившись в буквы и цифры. Сделав несколько беспокойных кругов по комнате, он внимательно рассмотрел чертежи, сделанные накануне, а затем прикрепил их на стену небольшими гвоздиками.


Выспавшись и наконец-то нормально поев, Такута чувствовал себя отдохнувшим и даже способным соображать, а не потеряно плыть в пространстве, словно призрак из старых легенд.

– Итак, Сэми – тейна матэ водрузил на комод несколько толстых тяжёлых томов, дальновидно позаимствованных из библиотеки, – сейчас начинается самая интересная часть работы. А может, и самая сложная.

– Вы серьёзно? – воскликнул парень, – мы освобождали труп от брони, проводили бальзамирование, а потом вы чуть не померли несколько раз, а теперь говорите, что самое сложное впереди?

– Чтобы «помереть» много ума не надо. А вот для анализа и составления полноценной статьи – мозги очень даже пригодятся.

– Может мне тогда позаимствовать их у кого-то из подвала… – буркнул Сэм, вспомнив аккуратно уложенные трупы со вскрытыми черепными коробками и ненароком вздрогнув.

– Ты что-то сказал? – повернулся к нему Такута, нахмурившись.

– Говорю – какие будут распоряжения, тейна Такута?


Такута поручил Сэму провести анализ отчётов, а затем выписать из бестиария всех существ, хоть по каким-то признакам пересекающихся с Рэйрой. Сам же он погрузился в медицинское пособие «Органы чувств в живой природе», подробно анализируя каждую статью и делая пометки в журнале. Мужчины просидели до поздней ночи, рождая всё больше записей, сминая исписанные листы и выбрасывая их в корзину, чтобы начать всё заново. Они прервались на несколько часов, чтобы поспать, но уже ранним утром были на ногах, чтобы продолжить. Теперь они вместе перечитывали написанное Сэмом, сверяясь с чертежами Такуты и бурно обсуждая свои открытия.

Во входную дверь неожиданно постучали, и через секунду за ней показалась Тэми.

– Есть кто живой? – прокричала она в пустоту прихожей, после чего из кабинета отозвался голос Такуты.

Женщина прошла внутрь и, войдя в кабинет, прикрыла нос рукой.

– Двенадцать, ну у вас и духота! Вы вообще окна открывали?

– Окна? – задумчиво ответил Такута, грызя кончик перьевой ручки, – окна…

– Такута! – окликнула его Тэми.

– А? – тейна матэ посмотрел на неё взглядом растерянного ребёнка.

– Как у вас продвигается? – улыбнулась она, наклонившись над столом и взглянув на записи, – вижу, довольно продуктивно?

– Да! – взгляд Такуты снова зажёгся, и он подскочил к Тэми, перебирая бумаги и едва не столкнув недовольного Сэма со стула, – ты не поверишь, сколько мы всего раскопали! Во-первых, я изучил кожный покров, – Такута сложил пальцы в воздухе, образуя из них ромб, – похоже на ганоидную чешую рогового происхождения, но я пока не понял, что делает её настолько крепкой. Костяные наросты пробивались бы лезвием… Ещё… – он снова перемешал бумаги, отчего несколько из них повалилось на пол, и Тэми подобрала их, протянув устало вздохнувшему Сэму, – ещё мы составили список подобных существ. Удивительно, но похоже Рэйра имеет особенности, характерные для приматов! А это значит, что оно может быть разумнее, чем мы думали.

1 ... 34 35 36 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чудовище и чудовища  - Барбара Морриган"